Интеллигентный торрент-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 221 390

Перевод Juushin Enbu - Hero Tales [Дроп]


Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След. 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Форум Аниме -> Проект nnm-club^anime
Автор Сообщение
sumire ®
Стаж: 9 лет 11 мес.
Сообщений: 741
Ratio: 3,023
Поблагодарили: 719
66.67%
roody.gif
Знаю японский (на уровне повседневной речи), могу помочь (и хочу), но не умею делать сабы. Если еще актуально...
sumire ®
Стаж: 9 лет 11 мес.
Сообщений: 741
Ratio: 3,023
Поблагодарили: 719
66.67%
roody.gif
Большое спасибо. С каждым разом все больше убеждаюсь, что совершенству нет предела и что нужно дорабатывать...

_________________
狐の世が鬱9死李 =^___^=
Vellt
Стаж: 10 лет 8 мес.
Сообщений: 567
Ratio: 3,015
Поблагодарили: 2602
100%
Откуда: Харьков
ukraine.gif
посмотрел 15 серию. всю нравится. вот кое-какие мелочи, но их можно и пропустить =)
nb48
Стаж: 10 лет 5 мес.
Сообщений: 853
Ratio: 46,561
Поблагодарили: 1217
100%
roody.gif
Vellt писал(а):

94. Как хорошо, так и плохо.
не совсем понял. имеется в виду "это и хорошо, и плохо"?

Эти самые "избранные" могут влиять на окружающих как положительно так и отрцательно.

152 156 -- гомен, забываем русскому языку =)

Vellt писал(а):

20. Не пристало так себя вести команде корабля.
фразу сложно прочитать. может упростить ее как-то?

Поломал мозг, у тебя есть предложения?

Добавлено спустя 58 секунд:

PS. Нашел тексты опенинга и эндинга, надо?

_________________
- А правда, что драконы знают все на свете?
- Нет, драконы знают ровно половину всего на свете.
sumire ®
Стаж: 9 лет 11 мес.
Сообщений: 741
Ratio: 3,023
Поблагодарили: 719
66.67%
roody.gif
nb48
Даже и не знаю...
Давай, наверное на всякий случай, эндинг. Оненинг есть. Думаю, что можно с ним сделать... :умничает:

_________________
狐の世が鬱9死李 =^___^=
Vellt
Стаж: 10 лет 8 мес.
Сообщений: 567
Ratio: 3,015
Поблагодарили: 2602
100%
Откуда: Харьков
ukraine.gif
Например,
"Команде корабля не следует так себя вести"
sumire ®
Стаж: 9 лет 11 мес.
Сообщений: 741
Ratio: 3,023
Поблагодарили: 719
66.67%
roody.gif
Vellt писал(а):
Например,
"Команде корабля не следует так себя вести"

Это уже совсем отдаленно от смысла...
Было: " Не пристало мужчинам из команды корабля так себя вести" (дословно если).

_________________
狐の世が鬱9死李 =^___^=
Vellt
Стаж: 10 лет 8 мес.
Сообщений: 567
Ratio: 3,015
Поблагодарили: 2602
100%
Откуда: Харьков
ukraine.gif
sumire
хмм... по японски звучит коротко, а фраза вон какая вышла.
ок, пусть как и было)
Nesmejana
 
Стаж: 10 лет 2 мес.
Сообщений: 1348
Ratio: 44,728
Поблагодарили: 3255
76.97%
sumire, Vellt
прошу прощения, что снова влезаю)

разве нельзя использовать "морякам" или синонимы? или перевернуть, сохранив смысл:
такое поведение пристало только сухопутным крысам?
;)
nb48
Стаж: 10 лет 5 мес.
Сообщений: 853
Ratio: 46,561
Поблагодарили: 1217
100%
roody.gif
Nesmejana, как я понял, они не совсем моряки -- по реке плавают и корабельные обязанности не их основное занятие. Они скорее сухопутный отряд, базирующийся на корабле. Но это только мои предположения. =)

_________________
- А правда, что драконы знают все на свете?
- Нет, драконы знают ровно половину всего на свете.
sumire ®
Стаж: 9 лет 11 мес.
Сообщений: 741
Ratio: 3,023
Поблагодарили: 719
66.67%
roody.gif
Давайте добавим все изменения, и получится новая зато интересная история. :смех:

_________________
狐の世が鬱9死李 =^___^=
nb48
Стаж: 10 лет 5 мес.
Сообщений: 853
Ratio: 46,561
Поблагодарили: 1217
100%
roody.gif
Попробовал сделать караоке. Второй эндинг. Сие есть первый блин. Тайминг подгонялся по 15 серии, в других может не совпадать. Прошу высказываться.
Файл: http://ifolder.ru/6792654

_________________
- А правда, что драконы знают все на свете?
- Нет, драконы знают ровно половину всего на свете.
nb48
Стаж: 10 лет 5 мес.
Сообщений: 853
Ratio: 46,561
Поблагодарили: 1217
100%
roody.gif
Тайминг 17 http://ifolder.ru/7196241
и 19 http://ifolder.ru/7196254 серий.

_________________
- А правда, что драконы знают все на свете?
- Нет, драконы знают ровно половину всего на свете.
sumire ®
Стаж: 9 лет 11 мес.
Сообщений: 741
Ratio: 3,023
Поблагодарили: 719
66.67%
roody.gif
Ой... Не заметила, что тайминг 19 уже есть... >_<
16-17 серии в процессе перевода, должны скоро быть.

_________________
狐の世が鬱9死李 =^___^=
Vellt
Стаж: 10 лет 8 мес.
Сообщений: 567
Ratio: 3,015
Поблагодарили: 2602
100%
Откуда: Харьков
ukraine.gif
Тайминг под 18 и 20 серии:

http://ifolder.ru/7837825

Старался разбивать фразы. Но смысл не понятен и поэтому мог поразбивать что попало)

Кстати, очень удобно пользоваться звуковой амплитудой в Aegisub. Можно добиться абсолютной точности. И делается это быстро и наглядно.
sumire ®
Стаж: 9 лет 11 мес.
Сообщений: 741
Ratio: 3,023
Поблагодарили: 719
66.67%
roody.gif
Многострадательная серия чего только не пережила на пути своего перевода... Один раз даже была снесена с харда вместе со всей информацией! >_<
Вобщем, Juushin Enbu 16, предварительная, правленная мной версия. Не исключены ошибки. Ну и наше традиционное: простите, что так долго... :смущение:

_________________
狐の世が鬱9死李 =^___^=
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Форум Аниме -> Проект nnm-club^anime Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Страница 5 из 6